quote by Fredrik Bajer

It has since been agreed that speeches given in English will be translated into French and vice versa, and even into German and Italian when necessary. No doubt translations into Esperanto will also soon be in demand.

— Fredrik Bajer

Irresistibly French Literature quotations

What has influenced my life more than any other single thing has been my stammer. Had I not stammered I would probably... have gone to Cambridge as my brothers did, perhaps have become a don and every now and then published a dreary book about French literature.

French literature quote Great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible
Great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible degree.

My favorite way to wake up is to have a certain French movie star whisper to me softly at two-thirty in the afternoon that if I want to get to Sweden in time to pick up my Nobel Prize for Literature, I had better ring for breakfast. This occurs rather less often than one might wish.

I read world literature and I read French romances in the originals.

I had quite a profound knowledge - no, that sounds conceited, but I did have a profound interest in everything spiritual.

In a country like France, so ancient, their history is full of outstanding people, so they carry a heavy weight on their back. Who could write in French after Proust or Flaubert?

How far the existence of the Academy has influenced French literature, either for good or for evil, is an extremely dubious question.

The amateur is very rare in French literature - as rare as he is common in our own.

In fact I enjoyed every minute of my life at King's, especially the discovery of French and German literature.

Many Europeans think that all Moroccans speak French, but no.

I had to make an effort to learn it when I studied French literature at the university in Rabat.

Twitter reminds me of an era in French literature - Emile Zola and Honoré de Balzac - and the beginning of modernity and gossip. They had these fashion magazines of the time on display with all of the Emile Zola references.

There is an interview given by [ Jean-Paul] Sartre in the USA where he is asked what the future of French literature is, and he replies that the next great writer of the future is [Albert] Camus.

In the history and literature courses I took, epistemological questions came to interest me most. What makes one explanation of the French Revolution better than another? What makes one interpretation of "Waiting for Godot" better than another? These questions led me to philosophy and then to philosophy of science.

On the other hand, Surrealism has been a part of Romanian literature since forever. Even before Tzara, who was originally Romanian, we had Urmuz, who was a surrealist before the term even existed. During Breton's era too, there was a very active Romanian Surrealist group (Ghérasim Luca, Gellu Naum, etc.) closely related to the French. They had to quit their activities as soon as the Soviet communists took over.

But there is no doubt that to attempt a novel of ideas is to give oneself a handicap: the parochialism of our culture is intense. For instance, decade after decade bright young men and women emerge from their universities able to say proudly: 'Of course I know nothing about German literature.' It is the mode. The Victorians knew everything about German literature, but were able with a clear conscience not to know much about the French.

The classic theology of my tradition comes from the French Renaissance.

[William] Shakespeare was born in 1564, the year [John] Calvin died, and that theology was very influential in England in his lifetime. I think Shakespeare was attentive to questions raised by it, about human nature, history, reality itself. I find the two literatures to be mutually illuminating.

The French have a different take on photography than Americans do.

They consider photography to be absolutely parallel to literature. That often makes for a deeper perception of the work.

As a student in England, I studied French and English literature.

I read L'Etranger and the rhythm of the novel felt familiar to me - very African.

"The man who alters his way of thinking to suit others is a fool.

" Our quote of the day is, from of all people, the Marquis de Sade, the most infamous writer in all of French literature. And by the way, if you recognized that quote, you're sick.

The central symbol for Canada-and this based on numerous instances of its occurrence in both English and French Canadian literature-is undoubtedly Survival, la Survivance.

Barrie and the wonderful characters he created, Lewis Carroll, even French literature, like Baudelaire or over in the States, Poe, you open those books, you open The Flowers of Evil and begin to read. If it were written today, you'd be absolutely stupefied by the work. It's this incredible period where the work is timeless, ageless. So yeah, I just love all those guys. It's my deep passion in those great 19th century writers.

To Americans Boris Vian has long been one of the hidden glories of French literature. In I Spit on Your Graves, he wrote an utterly untypical work, a blast from his Id that may well have killed him. Even now, with misogyny disguised as racial justice, its venom remains potent and disturbing, in equal parts appalling and riveting. It is a singular book, not for the squeamish, and not to be passed by.

On of the reasons that I wanted to study literature was because it exposed everything. Writers looked for secrets that had never been mined. Every writer has to invent their own magical language, in order to describe the indescribable. They might seem to be writing in French, English, or Spanish, but really they were writing in the language of butterflies, crows, and hanged men.