18+ Ann Goldstein Quotes On Education
Ann Goldstein is an American curator and editor. She is the senior curator of drawings and prints at the Museum of Modern Art in New York City. She is known for her expertise in modern and contemporary art, having organized numerous exhibitions and publications on the subject. Following is our collection on famous quotes by Ann Goldstein on education, life, leadership.
As the writer, you can choose the word that seems best in terms of meaning, nuance, sound, etc. As the translator you are unlikely to find a word in your language that exactly matches, so that you are always making a decision about which meaning or nuance to choose, or emphasize, over the others. — Ann Goldstein
Primo Levi's - I mean, he's a very different kind of writer. He's a much more formal writer. He's a much more -almost detached. I mean, I wouldn't really say that he's detached ultimately. But he does write as a scientist, and so he describes things very - in great detail, very carefully. — Ann Goldstein
The truth is, just to hear other people speaking Italian is really worth it. It keeps the sound in your ear. — Ann Goldstein
I tend to be kind of literal about translation. I think it's important to present the writer as closely as possible. — Ann Goldstein
I don't have a philosophy. If I had a philosophy, it's that I'm kind of literal minded. For example, I would never translate poetry - it's too hard, there are too many levels. Not that prose doesn't have many levels, but it's more grounded. — Ann Goldstein
It's one of the hardest things to translate anything that's not standard. — Ann Goldstein
I think that if you are sticking to the text, essentially, you're not trying to write your own version of it. I mean, of course, it is your own version of it. And every translator would probably have a different version. But I think that that's what keeps the writers from being individual in English. They may be my English, but I don't think that Ferrante sounds like Levi. — Ann Goldstein
Trying to take a feeling from one language, and express it in another is naturally that's my goal. You can't possibly achieve that in a perfect way because there's so many things you have to take into consideration. You know, think about every word, every sentence, every paragraph, and do what you can. — Ann Goldstein
I always hesitate to say that something is lifelike. — Ann Goldstein
One naturally identifies to some extent with an "I" female narrator going through something that you recognize whether you've gone through it or not. — Ann Goldstein
The Neapolitan novels have a lot of references to things outside, to things of the world, to culture, politics, the city of Naples. People have mentioned that Naples is like a character in the novels. — Ann Goldstein
I really had wanted to learn Italian for a long time. I think ever since - or even maybe even before I had read Dante. And I just sort of had this idea that I wanted to read Dante in Italian. And then in my office, we actually had a class - an Italian class. — Ann Goldstein
I like to think of the individual words, then you put the word in the sentence, then you have to think about what that word means in the sentence, then you have to read the sentence in the paragraph - you're sort of building up like that; that's my philosophy. — Ann Goldstein
I think that physical actions are always hard to describe, to translate. — Ann Goldstein
I think it's important to be accurate on the level of the word, but it's also important to be accurate at the level of the sentence, at the level of the paragraph. Sometimes you lose sight of that - I remind myself to go back and read. — Ann Goldstein
To have the translator be a figure in the book's presentation seems like a big thing, especially for a book that's really popular. — Ann Goldstein
That's a huge subject - a writer refusing to do publicity but writing about publicity. — Ann Goldstein
I think that being an editor, someone who works with words, is very good training for being a translator because it trains you to be attentive to words in a very specific, very concrete, very literal way. — Ann Goldstein
Life Lessons by Ann Goldstein
- Ann Goldstein's work as a curator has taught us the importance of contextualizing artwork and its surrounding environment in order to create meaningful and engaging exhibitions.
- By utilizing her curatorial practice to explore the connections between art and its historical, political and social contexts, Goldstein encourages viewers to engage with art in a more meaningful way.
- Through her work, Goldstein has demonstrated that art can be used to inspire, challenge and provoke thought, and can be a powerful tool for social change.
Citation
Feel free to cite and use any of the quotes by Ann Goldstein. For popular citation styles (APA, Chicago, MLA), go to citation page.
Embed HTML Link
Copy and paste this HTML code in your webpage